Sunday, February 12, 2012


I as I am a total fashion addict love to learn about fashion and fashion history. These cold winter days I tend to really swallow books and books about my favourite topic. Having a special installation about media and mode in the city not even -16 degrees can keep me from visiting. 
The outfit I wore on that day I already showed to you so now follows the actual exhibition display. Follow me on a short trip to get an insight of what was exhibited by scrolling down (there are always a few words underneath the pictures as description - you can decide whether you want to read it, just like the in a museum only that it contains my personal thoughts, too!)
Those who are in Berlin until February 26th can surely take a walk through the presentation themselves. It is something unique for itself because it does not focus on fashion history but on the modern appearance of fashion in communication, also reaching the topic of nowadays’ bloggers (which I can gladly count myself into). An exhibition which you could withdraw a mass of information from - a must for the ones who consider working in fashion someday and a fascinating insight for all other.
If you go, tell me what you think about it afterwards, I would love to know! :D

Interested? >> more information on

Ich als ein Modesuchti liebe es immer neue Dinge über Mode und Modegeschichte zu lernen. Diese kalten Tage tendiere ich dazu Bücher über Bücher meines Lieblingsthemas praktisch zu verschlingen. Natürlich kann mich da eine Temperatur von -16°C nicht davon abbringen eine Sonderausstellung zum Thema Medien und Mode zu besuchen.
Das Outfit, welches ich an dem Tag getragen habe, hab ihr ja bereits gesehen also kommt hiermit der eigentliche Ausstellungsteil. Folgt mir auf einen kleinen Ausflug um einen Einblick, in das was ausgestellt wurde, zu bekommen (ich habe den Fotos immer ein paar Notizen hinzugefügt die als Beschreibung gelten sollen - wie in einem richtigen Museum nur, dass die Beschreibungen vor allem auch meine eigene Meinung beinhalten).
Die von euch, die bis zum 26.Februar in Berlin sind, können sich natürlich selbst einen Spaziergang durch die Präsentation gönnen. Sie ist etwas neues für sich, da diesmal der Fokus nicht direkt auf der Modegeschichte liegt sondern auf dem Zusammenspiel von Mode und Kommunikation bis zum Aspekt der heutigen Blogger (zu denen ich mich hiermit freudig selbst hinzuzählen kann). Eine Ausstellung von der man massig Informationen Heim nehmen kann - ein Muss für alle die, die daran denken in der Modewelt zu arbeiten und ein fantastischer Einblick für alle anderen.
Sagt mir Bescheid, wenn ihr geht und erzählt mir später was ihr von der Ausstellung haltet. Das würde mich brennend interessieren! :D

Interessiert? >> mehr Infos auf

This first section is about worker clothes, garbs and stereotypical clothes. I stood a while thinking which part this exhibit was supposed to cover. The cage theme reminded me of black worker slavery but the total contrast of multicoloured clothing did not fit on that thought at all. I did not come to a proper conclusion and unfortunately there was no answer to be found on the descriptions. Do you have any idea? In terms of outfit combination: these looks are definitely too randomly mixed for me. I would rather classify them as perfect ensembles for bad taste parties.

Dieser erste Teil behandelt Arbeiterkleidung, Trachten und klischeehafte Kleidung. Ich stand eine Weile vor diesem Ausstellungsstück und habe überlegt welches Teilgebiet es abdecken sollte. Der Käfig hat mich an Arbeitersklaven erinnert wobei die quietschbunten Farben ein lächerlicher Kontrast dazu wären. Ich kam nicht wirklich zu einer Schlussfolgerung und leider war auch nirgends eine Erklärung zu finden. Habt ihr vielleicht konkrete Ideen? Was die Outfitkombination angeht: es sieht auf jeden Fall zu willkürlich gemischt aus. Ich würde es eher als perfektes Ensemble für eine Bad Taste Party einordnen.

A cool detail of the Fashion Talk exhibition was this coat made out of hundreds of etiquettes from various brands. I wonder how big this could be using one etiquette from each brand that exists on earth! Concerning wearability: I would surely have fun playing around with this precious piece but I do not think that it could rise to one of my closet evergreens.

Ein cooles Detail der Fashion Talks Austellung war dieser Mantel kreiert aus hunderten von Markenetiquetten. Ich wundere mich wie groß dieser sein würde wen jede Modefirma dieser Welt ein Etiquette beisteuern würde! Tragbarkeit: Ich würde auf jeden Fall Spaß haben mit dem Mantel kombinatorisch rumzuspielen aber glaube ich weniger, dass es das Zeug zum Kleiderschrank-Evergreen hat.

 Next presentation area was all about blue jeans. The wide variety and the history behind every pair of jeans!

    That jeans for women from the seventies is a symbol for emancipation. In the UK it was long time a privilege for the rich to wear them as in the US it was only considered as worker’s uniform. This precursor of the carrot cut was the first to make its way up to the ordinary women population. Blue Jeans are nowadays established as common clothing pieces in the western part of the world at least.

Right now I lost interest in wearing typical blue jeans but a revival will come for sure.

The visualization/realization of putting people into drawers by their stereotypical way to dress.

Die visuale Verwirklichung vom klischeehaften Schubladensystem.

Tartan - the checked pattern in many versions on the runway.

My favourite tartan pattern is the typical Burberry one. It is defined as the “upper class” tartan. The well-known British high-end brand made this pattern its recognition. An original Burberry scarf should be definitely added to my January MidMonthWishlist as it is such a classic!

Mein Lieblings-Tartanmuster ist die typische Burberry Variante. Es ist definiert als “upper class” Tartan. Die wohlbekannte britische High-End Marke hat es sich zum Markenzeichen gemacht. Ein Original Burberry Schal sollte auch noch zu meiner January MidMonthWishlist hinzugefügt werden, da es ebenfalls ein solcher Klassiker ist!

Ways of presenting a collection: Showroom installations, runway shows etc.
I have been to both of these kinds and both have overly positive sides. I love how you can touch and look at one clothing piece as long as you want in a showroom, analysing it on sewing technique and fabric. Therefore the feeling you have when a runway show starts and the models are waking by is just amazing and gives me goose bumps. Electric!

Showroom Installationen, Runway Shows etc. - beide habe ich Ende Januar erleben können und beide Varianten haben positive Seiten. In Showrooms hat man mehr Zeit und kann sich intensiver mit einer Kollektion bzw. Look beschäftigen, ganz zu schweigen vom Fühlen des Stoffes und dem analysieren der Nähverfahren. Allerdings ist bei einer Fashion Show das Gefühl wenn die Show dann beginnt und die Models vorbeischreiten unglaublich und macht mir Gänsehaut. Elektrisch! 

Wall of drawings and creations by some children - sweet!

The “Style Stone” - a wall full of super exciting fashion facts. I also spent a long time in front of that reading all the tiny texts. Having it as wallpaper at home could be cool.

BLOGS - Since mid 1990s blogs became influencing platforms. Scott Schumann’s, Yvan Rodic’s and Tavi Gevinson’s blogs have 150.000 visitors daily.

Surely, a number I can only dream of but blogs rising to an important status in the fashion world sounds very appealing to me. Doing what I love (blogging) as full time job would be the best thing I could imagine of right now.

Visitor’s tradition is to pin their tickets to one of the pillars in front of the museum. I left mine there so why don’t you too? Instead of your ticket I would be thrilled to receive some cool comments. Moreover, remember that you can always ask me whatever you like - I will make sure to answer everything immediately. Thanks a lot!


  1. Also in diese Ausstellung wäre ich auch gegangen, kleiner Klutur-Suchtie.. <3

  2. der mantel ist wirklich sehr künstlerisch. danke fürs zeigen- sehr speziell u interessant.
    liebste grüße
    maren anita

    FASHION-MEETS-ART by Maren Anita

  3. Die Ausstellung würd ich mir auch super gern anschauen, schade dass ich in der nächsten Zeit nicht nach Berlin komm.
    Hab momentan ein Gewinnspiel auf meinen Blog, also es lohnt sich vorbei zu schaun ;)

    Liebe Grüße

  4. I love Berlin!!

    If you like fashion, you will surely like my blog with finnish flavour ! I invite you to check it out, and why not follow it to support and be the first to know when I post ;)

    xoxo Heidi Caterina